Tradução manual DX3S

Transmissor, receptor, baterias, etc

Moderadores: Abib, gbatistela, mach, pixelman, Pimpolho

Avatar do usuário
Vilaça
Mensagens: 11
Registrado em: 05 Ago 2009, 22:00
Localização: Curitiba

Tradução manual DX3S

Mensagem por Vilaça »

Ai, galera, blz?? Eu traduzi o manual do DX3s.

Segue então!!!

Atenção, não me responsabilizo pela interpretação errada!!!


Esta tradução é somente para poder ter uma referência de como funciona o rádio.

Ass: Guilherme Vilaça.


O DX3S de Spektrum caracteriza um sistema de telemetria integrado que fornece a velocidade exata/leituras do RPM, da temperatura e da tensão. Caracterizando a tecnologia de DSM 2.4GHz, o DX3S as ofertas sofisticaram o software combinado com um seletor fácil-uso do rolamento de um toque que faz a programação rápido e fácil. A tecnologia de Spektrum oferece uma ligação de rádio à prova de balas que seja imune às fontes de interferência internas (motores ruidosos ESCs, etc.) e do externo. Já não você terá que esperar uma freqüência ou preocupar-se sobre alguma outra pessoa que está na mesma frequência. Com Spektrum quando você está pronto para competir não há nada que o pare.

Índices

O sistema de rádio de DX3S é fornecido com o seguinte:
• Transmissor de DX3S
• Receptor de SR3300T (SPMSR3300T)
• Receptor SR300 (SPMSR300)
• Plugue de ligamento (SPM6802)
• 4 baterias alcalinas do AA
• Suporte de bateria do AA do receptor
• Comute o chicote de fios
• Prenda o grupo (SPM9006)
• Dirija o sensor de temperatura (SPM1450)
• Sensor de temperatura da bateria/motor (SPM1451)
• Sensor do RPM (SPM1452)
• Ferragem.21-.26 da montagem do sensor (SPM1501)
• Ferragem.12-.15 da montagem do sensor (SPM1502)
• Eletricidade da ferragem da montagem do sensor (SPM1503)
• Etiqueta da telemetria RPM (SPM1512)

Modelo Match / ligação

O DX3S caracteriza a patente Modelo Match pendente.
Modelo Match impede que um modelo esteja operado quando a memória modelo errada for selecionada. Se a memória modelo errada é selecionada o receptor simplesmente não responderá ao transmissor.
É necessário programar o receptor a uma memória modelo específica (chamada emperramento) de modo que o receptor somente reconhecerá e responderá a essa memória modelo específica. Veja a página 16 para detalhes específicos na ligação e no Modelo Match.

Características de sistema

• Telemetria integrada
• programação do fácil ao uso do Um toque
• Para cima ou para baixo, temporizadores internos e programáveis
• tela de alta resolução da matriz de pontos 128x64
• memória 10 modelos
• O curso ajusta
• Exponencial
• Perfurador do regulador de pressão
• Mistura de direção
• Modalidades peritas e padrão

Apertos da borracha do interruptor

O DX3S é fornecido com a borracha diferente-feita sob medida 3 apertos com o tamanho médio instalados no transmissor.
O tamanho de cada aperto é identificado com um “S” (pequeno), “M” (meio), ou “L” (grande) no interior do aperto para a identificação fácil. Para remover, levante simplesmente a borda do aperto e continue em torno do aperto até que esteja completamente removido. Para substituir, alinhe as abas do aperto aos entalhes no punho e pressione o aperto no lugar.

Instalando as baterias

O sistema de rádio de DX3S é fornecido com as 4 baterias alcalinas do AA exigidas para a operação que fornecem sobre 16 horas do tempo de execução. Muitos espectadores preferem baterias alcalinas sobre baterias recarregáveis que encontram o mais conveniente substituir simplesmente as baterias quando esgotados um pouco do que tomando o momento de recarregar.
NiMH opcional baterias recarregáveis de um AA de 1,2 volts
(SPM9525) pode igualmente ser usado. Uma entrada da carga encontrado o oposto do interruptor de ligar/desligar é fornecido para o recarregamento conveniente com o carregador SPM9526 de Spektrum.

Remova a porta da bateria e instale 4 baterias do AA observando a polaridade marcada no suporte de bateria.
Substitua a porta da bateria.

Uma entrada de carregamento é fixada situada no lado oposto do interruptor de ligar/desligar. Se as baterias recarregáveis são usadas podem convenientemente ser carregadas sem removê-las do transmissor usando a entrada da carga. Use o carregador de Spektrum (SPM9526) para carregar baterias recarregáveis no DX3S.

IMPORTANTE: Todas as entradas da carga de Spektrum são negativo do centro-pino. Este é oposto de muitos carregadores. Antes de usar um carregador, certifique-se o conector é negativo do centro-pino. Isto pode ser feito usando um voltímetro. Também, desiguais sistemas de rádio convencionais a que use 8 pilhas ponha o transmissor, os usos de DX3S 4 pilhas. Isto é devido à eletrônica que é mais eficiente. Ao carregar, seja certo usar a carregador projetado para 4 pilhas (uma bateria de 4,8 volts bloco) ao carregar o transmissor. Muitos os espectadores fazem simplesmente um chicote de fios e usam o mesmo carregador usado para carregar seu carro embala, mas gire a taxa atual para baixo para 1 a 2 ampères. Aviso: Baterias recarregáveis somente. As baterias Não recarregáveis podem estourar causando ferimento a pessoas e/ou dano à propriedade.

A taxa da direção

A taxa da direção (igualmente conhecida como a taxa dupla) permite que os ajustes do curso da direção da em--mosca sejam feitos usando o botão da taxa da direção. A taxa da direção limita a quantidade de curso do servo da direção. A taxa da direção não pode ser maior de 100% e nunca excederá a quantidade de curso da direção ajustada na tela do curso.

Compatibilidade do receptor

O DX3S caracteriza a tecnologia de DSM e é agora compatível com superfície DSM e DSM2 de Spektrum receptores e o receptor marinho.

Receptores compatíveis de Spektrum

O DX3S é compatível com os seguintes receptores.

Nota: O DX3S opera-se em um ou outro 11ms (defeito) ou taxas de frame 16.5ms. quadro 5.5ms a taxa não está disponível no DX3S. Veja a página 22
para mais informação em taxas de frame.

DSM
SR300 - esporte de 3 encaixes - SPMSR300
SR3000 - padrão de 3 encaixes - SPM1200
SR3001 - encaixes 3 pro - SPM1205
SR3300T - encaixes 3 com telemetria incorporada - SPMSR3300T SR3500 - micro raça de 3 encaixes - SPM1210

Nota: O receptor de SR3000HRS (SPM1202) é projetado ser usado com Futaba de Spektrum

As horas do sistema compatível do módulo somente e são não compatível com o DX3S.
DSM2
SR3100 - encaixes 3 pro - SPMSR3100
SR3520 - 3 micro pro da encaixes - SPMSR3520

Marinho
MR3000 - fuzileiro naval de 3 encaixes - SPMMR3000
Anote por favor, que DSM2 e os transmissores compatíveis marinhos de DX3S podem ser identificados pelo seguinte logotipo situado na parte traseira do transmissor:

Usando o seletor do rolamento

O seletor do rolamento é pressionado às funções de acesso e rolado para selecionar características específicas ou para mudar ajustes ou valores. Pressionando e prendendo o seletor do rolamento para mais de 3 retornos dos segundos a exposição à tela principal.
O DX3S caracteriza o um toque que programa utilizando a Seletor do rolamento. O seletor do rolamento tem três funções:

1. Pressionando o seletor do rolamento - incorpora a função selecionada.
2. Rolando o seletor do rolamento - os destaques funcionam ou mudam ajustes e valores quando selecionados.
3. Pressionando e prendendo o seletor do rolamento por mais de 3 segundos de alguma tela - retornos a exposição à tela principal.

Programar é muito intuitivo e começa sempre com uma imprensa no seletor, a seguir em um rolo, a seguir em uma imprensa, a seguir em um rolo e assim por diante. A maioria de achado que dentro de alguns minutos podem programar facilmente seu carro sem ler as instruções; entretanto, para realizar o benefício cheio da programação recomenda-se que o manual seja lido.
As maiorias dos pilotos encontram que é o mais conveniente usar seu polegar ao fazer mudanças de programação como esta permite programação um entregue, permitindo mesmo que o carro seja funcione em uma mão ao fazer ajustes de programação com a outro.
Seletor do rolamento Futaba é uma marca registrada de Futaba Denshi Kogyo Kabushiki Kaisha Corporaçõ de Japão

Tela principal

A informação pertinente principal de visualizações ópticas sobre o modelo selecionado gosta de posições da taxa da guarnição e da direção, de temporizadores, do modelo selecionado, da tensão da bateria, etc.

Para alcançar a tela principal

Da tela da lista, a primeira função na parte superior da tela da lista é PRINCIPAL. Usando o seletor do rolamento, destaque a função principal e pressione o seletor do rolamento a alcance a tela principal.
De alguma tela, pressionando e prendendo o rolamento o seletor por mais de três segundos retornará a exposição à tela principal.
Nota: Quando as quedas de tensão da bateria abaixo o valor de pré-ajuste na função de sistema, o alarme soará.

Tela da telemetria

Número de modelo
RPM/velocidade gravados máximo
Tensão do transmissor
Tempo real RPM/velocidade
Temporizador de Down/Up
Tensão da bateria do receptor
Força de sinal
Temperatura
Máximo gravado
Temperatura
Temperatura alerta

A informação das visualizações ópticas da telemetria recebida da telemetria a bordo construída no receptor de SR3300T.
Nota: A exposição da força de sinal é para
Ligação da telemetria somente. A escala típica da telemetria é 100-200 pés e variarão dependendo do ambiente operacional.
Para alcançar a tela da telemetria de toda a tela, pressionar e prender o seletor do rolamento por mais de três segundos retornarão primeiramente a exposição à tela principal. Três segundos a tela da telemetria será indicada mais tarde.

Lista

As visualizações ópticas da lista todas as funções disponíveis. A função desejada pode ser alcançada destacando a função desejada usando o seletor do rolamento e, quando destacada, pressionando o seletor do rolamento para incorporar a função.
Para alcançar a tela da lista da telemetria ou da tela principal pressione o rolamento
O seletor até a tela da lista aparece.
De toda a outra tela, a lista é ficada situada no lado direito superior das telas de programação. Destacando a lista com rolamento o seletor e então a pressão do seletor do rolamento retornarão à tela da lista.

Modelo seleto

Para alcançar o modelo selecionam a função na tela da lista gire o seletor do rolamento para destacar o modelo selecionam a função.
Pressione o seletor do rolamento para alcançar a função seleta.
Gire o seletor do rolamento para destacar a seleta função coloca caixa em torno dela.
Pressione o seletor do rolamento e a caixa piscará indicar a função seleta é ativa.
Use o seletor do rolamento para selecionar a memória modelo desejada. (Modelos 1 a 10)
Para retornar à tela principal pressione e prenda o seletor do rolamento por mais de três segundos, ou para ir para trás à tela da lista role acima e selecione a lista.

Nome modelo

Para alcançar a função conhecida modelo na tela da lista gire o seletor do rolamento para destacar a função conhecida modelo.
Pressione o seletor do rolamento para alcançar o nome modelo função. A tela acima aparecerá.
Use o seletor do rolamento para selecionar o modelo desejado posição de caráter conhecido coloco cursor abaixo da posição desejada.
Pressione o seletor do rolamento para alcançar que o campo do caráter a seguir usa o seletor do rolamento para mudar ao número, à letra ou ao caráter desejado.
Pressione o seletor do rolamento para permitir que o cursor seja reposicionado ao campo seguinte. Um total de 10 caracteres está disponível para o nome modelo.
Para retornar à tela principal, à imprensa e prender o seletor do rolamento por mais de três segundos. Você pode igualmente usar o seletor do rolamento para selecionar a lista.
Restauração modelo a função de restauração modelo é usada para restaurar a memória modelo atual aos defeitos da fábrica.

Acesso à função de restauração

No uso da tela da lista o seletor do rolamento destacar a função de restauração modelo pressiona então o seletor do rolamento.
A tela acima aparecerá.
Gire o seletor do rolamento para selecionar a caixa em torno do modelo atual da restauração, e pressione então o seletor do rolamento para alcançar o alerta da confirmação.
Gire o seletor do rolamento para destacar SIM então a imprensa o seletor do rolamento para restaurar.
Para retornar à tela principal pressione e prenda o seletor do rolamento por mais de três segundos.

Curso

A tela do curso (referida às vezes enquanto o curso ajusta ou valores-limite) permite o ajuste independente do curso do lance servo em cada sentido de todos os três encaixes ou ESC na encaixes do regulador de pressão (direção, regulador de pressão e auxiliar) quando misturar é deficiente.

Acesso à função do curso

Da tela da lista gire o seletor do rolamento a destaque a função do curso.
Pressione o seletor do rolamento para incorporar a função do curso.
A tela do curso será indicada como mostrado acima.
Gire o seletor do rolamento e destaque os valores desejados ao lado da canaleta que você deseje ajustar.

Direção de ST=

Regulador de pressão e freio de TH=

Canaleta auxiliar 3 de AX= (quando misturar for deficiente)

Pressione o seletor do rolamento para entrar no destacado função do curso da canaleta.
Girar o seletor do rolamento agora ajustará o superior e abaixa valores simultaneamente. Se você deseja ajustar o superior ou uns mais baixos sentidos independentes movem então a roda da canaleta correspondente, o disparador do regulador de pressão, ou o interruptor que a canaleta está atribuída a e que o valor sozinho estará destacado. Por exemplo, girar o volante para a direita destacará o valor direito somente e o ajuste subseqüente afetará o curso direito somente.

Nota: O DX3S caracteriza “gooey pegajoso.” Quando a canaleta correspondente é movida para posição desejada e liberada, o valor sobre isso sobras laterais destacadas. Movendo a canaleta no sentido do oposto destacará então o valor do sentido oposto. Isto reserva ajustes independentes convenientes do curso sem ter que prender dentro a roda ou o disparador a posição desejada. Para destacar ambos os valores outra vez após ter movido o controle em um sentido, pressione simplesmente o seletor do rolamento duas vezes com o controle centrado e ambos os valores serão destacado.
Para retornar à tela principal pressione e prenda o seletor do rolamento por mais de três segundos.

Exponencial

Exponencial é usado para afetar a taxa de resposta da direção, do regulador de pressão e/ou do freio. No DX3S, exponencial positivo reduzir-se-á dirigir a sensibilidade em torno do ponto morto que facilita a conduzir em altas velocidades em uma linha reta ao ainda permitir o raio de giro máximo. Quando a sensibilidade com exponencial positivo for reduzida em torno do ponto morto, aumenta a sensibilidade perto do fim do curso.
A função exponencial Do DX3S' (expo para curto) permite valores independentes da expo em cada sentido no canaletas da direção e do regulador de pressão.

Para alcançar a função exponencial

Do uso da tela da lista o seletor do rolamento destacar a função exponencial.
Pressione o seletor do rolamento para entrar no exponencial função. A tela da expo será indicada como mostrado nesta página.
Gire o seletor do rolamento e destaque os valores ao lado da canaleta que desejada você deseja ajustar.
Direção de ST=

Regulador de pressão e freio de TH=

Canaleta auxiliar de AX= (quando misturar for permitida)

Pressione o seletor do rolamento para entrar no destacado função da expo da canaleta.
Girar o seletor do rolamento agora ajustará o superior e abaixa valores simultaneamente. Se você deseja ajustar independentes os valores esquerdos ou direitos da expo, mova a roda ou o regulador de pressão da canaleta correspondente, e esse valor sozinho será destacado (por exemplo, girar o volante para a direita destacará o valor direito somente e o ajuste subseqüente afetará o curso direito somente).
Os valores independentes do machado do alto e baixo são selecionados pelo volante.
Nota: Os valores positivos e negativos da expo são disponível. Resultados de um valor da expo do positivo no centro que é menos sensível (desejável mais de o tempo) quando um valor negativo aumentar sensibilidade em torno do centro (normalmente não usado).
Nota: O DX3S carateriza “gooey pegajoso.” Quando a canaleta correspondente for movida para a posição desejada e liberada, o valor nesse lado permanece destacado.
Mover-se a canaleta no sentido oposto então destaque o sentido oposto do valor. Isto permite exponencial independente conveniente os ajustes sem ter que prender a roda ou disparador na posição desejada. Para destacar ambos os valores outra vez após ter movido o controle em um sentido, pressione simplesmente o rolamento Seletor duas vezes com o controle centrado e ambos os valores serão destacados.
Para retornar à tela principal pressione e prenda o seletor do rolamento por mais de três segundos.

Reverso

A função reversa (igualmente conhecida como a inversão do servo) estabelece o sentido do servo relativo à entrada da canaleta (por exemplo, uma entrada direita da direção deve conduzir a um ângulo de direção direito no carro). Inverta está disponível em tudo três canaletas e é normalmente a primeira função que é verificada e ajustada durante a programação.

Acesso à função reversa

No uso da tela da lista o seletor do rolamento destacar a função reversa.
Pressione o seletor do rolamento para alcançar a função reversa.
A tela acima aparecerá.
Use o seletor do rolamento para colocar a caixa em torno da canaleta desejada você deseja inverter.

ST=Steering

TH=Throttle

AX=Auxiliary

Pressione o seletor do rolamento e a caixa circunvizinha vai fazê-lo piscar. Use o seletor do rolamento para selecionar o sentido servo desejado (REV ou NEM).
Para retornar à tela principal pressione e prenda o rolamento seletor por mais de três segundos.

Guarnição secundária

A função secundária da guarnição é usada normalmente para corrigir as menores irregularidades angulares que ocorrem ao colocar o servo chifre no servo. Em muitos casos, o chifre servo é não exatamente perpendicular ao servo (ou no exato posição desejada situação ótima). Os valores secundários menores da guarnição podem seja usado para corrigir esta irregularidade do offset. Entretanto, é importante compreender que os grandes valores secundários da guarnição podem limite o lance total do servo nesse sentido, assim que os valores secundários pequenos da guarnição somente são recomendados.

Acesso à função secundária da guarnição

No uso da tela da lista o seletor do rolamento destacar a guarnição secundária funciona.
Pressione o seletor do rolamento para alcançar a guarnição secundária função. A tela secundária da guarnição mostrada acima aparecerá.
Use o seletor do rolamento para selecionar a função desejada você deseja inverter.

ST=Steering

TH=Throttle

AX=Auxiliar

Pressione o seletor do rolamento para destacar essa função e a caixa circunvizinha piscará; gire então o rolamento seletor para ajustar o valor e o sentido da guarnição secundária.
Para retornar à tela principal pressione e prenda o rolamento selecionado

Temporizador

O DX3S tem três tipos de temporizadores:
Temporizador interno - grava automaticamente o tempo que o transmissor está funcionando sobre.
Para baixo temporizador - é o tipo do temporizador do defeito (usuário selecionável) que pode ser programado para até 60 minutos e 59 segundos em um segundo incrementos. Normalmente este temporizador é programado para o comprimento de uma corrida e optado minutos do 5:00 para electrics ou a duração do depósito de gasolina no gás, advertindo o usuário que é hora de pit. O temporizador é começado para baixo pressionando a tecla do temporizador. Quando para baixo o temporizador expira, um alarme soará até que a tecla do temporizador esteja pressionada.
Para pausar para baixo ou continuar o temporizador, pressionam a tecla do temporizador uma vez. Para restaurar para baixo o temporizador a seu valor pré programado, pressione e prenda a tecla do temporizador por mais de 3 segundos.
Acima do temporizador - é começado pressionando a tecla do temporizador e contagens acima dos segundos do 00:00, funcionando como um cronômetro. O temporizador ascendente é útil por cronômetrar um funcionamento do combustível para determinar a milhagem do combustível/a estratégia batente do poço ou para electrics, cronometrar o tempo de execução de um bloco para determinar a relação da engrenagem e a informação da instalação. Para pausar ou reiniciar o temporizador ascendente, pressionam a tecla do temporizador. Para restaurar o temporizador ASCENDENTE ao 00:00 pressione e prenda a tecla do temporizador por mais de 3 segundos.
Qualquer um para cima ou para baixo o temporizador pode ser selecionado e indicado. Na tela principal está abaixo do temporizador interno. Na tela da telemetria está abaixo do modelo número.

Para alcançar a função do temporizador da tela da lista gire o seletor do rolamento e destaque a função do temporizador.
Pressione o seletor do rolamento para entrar no temporizador função. A tela do temporizador será indicada como mostrado nesta página.

Três funções preliminares do temporizador estão disponíveis.

Restauração interna do temporizador

Para restaurar o temporizador interno gire o seletor do rolamento e selecione a caixa em torno de “Inte restauram” pressionam então o seletor do rolamento para restaurar o temporizador interno ao 0:00: 00.

Restauração do temporizador

Para restaurar o temporizador selecionável, gire o seletor do rolamento e selecione a caixa em torno do “da restauração temporizador,” e pressione o seletor do rolamento.


Datilografe

Para selecionar o tipo do temporizador, gire o seletor do rolamento e selecione a caixa em torno do “tipo” e pressione o seletor do rolamento. A caixa circunvizinha piscará. Gire o seletor do rolamento para selecionar (para cima ou para baixo) o tipo do temporizador pressiona então o seletor do rolamento para selecionar.
Com o temporizador da pena permitido, dois parâmetros adicionais (não encontrados no temporizador ascendente) estão disponíveis:

Alarme: Para girar o alarme de ligar/desligar, gire o seletor do rolamento e selecione a caixa em torno do “alarme” e pressione o seletor do rolamento. A caixa circunvizinha piscará. Gire o seletor do rolamento para selecionar então pressionam o seletor do rolamento.
Valor da restauração: Para selecionar para baixo a duração do temporizador, gire o seletor do rolamento e selecione a linha grifada abaixo do minuto ou dos segundos dígitos para ajustar e pressionar o seletor do rolamento. A linha deve agora piscar. Gire o seletor do rolamento para selecionar para restaurar o valor de tempo e para pressionar o seletor do rolamento para selecionar.

Ligamento

Ligar é o processo de ensinar o receptor o código do transmissor específico chamou GUID (global - identificador original) e armazenagem de valores à prova de falhas. Quando um receptor é limitado a uma memória do modelo do transmissor, o receptor responderá somente a essa memória específica do modelo do transmissor (veja Modelo Match abaixo).
Nota: Se um receptor não é limitado a uma específica memória que modelo não se operará.

Modelo Match

As características de DX3S patentearam a tecnologia de Modelo Match isso impede operar um modelo usando a memória modelo errada. Durante o processo obrigatório, o receptor armazena o código que é atribuído ao modelo específico que é selecionado atualmente no transmissor. Por exemplo: se o modelo que está selecionado no transmissor é #3 modelo, quando um receptor está limitado a esse transmissor, o receptor operar-se-á somente quando o modelo #3 é selecionado. Se uma outra memória modelo é (modelo #5, por exemplo) selecionada o receptor não conectará. Se o modelo três é selecionado outra vez no transmissor, o limite do receptor para modelar #3 conectará. Modelo Match impede operar um modelo usando a memória modelo errada.

Ligando um receptor

1. Com o receptor introduza fora o plugue do ligamento no porto de BIND/RS (SR3300T) ou no porto do LIGAMENTO (SR300) no receptor.
2. Ponha o receptor através de toda a porta que não for um porto da telemetria 3.3V. O diodo emissor de luz ambarino piscará continuamente, indicar o receptor reage da modalidade do ligamento.
AVISO: Não ponha o SR3300T através do porto do REGAÇO, da temperatura, ou do RPM. o receptor será danificado! (ou seja, vai arregaçar o receptor, rsrs)
3. Gire sobre o transmissor e certifique-se que o transmissor está no número de modelo que desejado você pretende se usar.
4. Pressione o seletor do rolamento para alcançar a tela da lista.
5. Gire o seletor do rolamento para destacar a tela do ligamento e para pressionar o seletor do rolamento para alcançar
esta tela.
6. Gire o seletor do rolamento ao LIGAMENTO do destaque.
7. Com o volante, o disparador do regulador de pressão e a canaleta auxiliar (se aplicável) nas posições à prova de falhas desejadas do pré-ajuste, pressionam o seletor do rolamento para iniciar o processo do ligamento e para armazenar as posições à prova de falhas. O LIGAMENTO piscará para alguns segundos a seguir batente, indicando que o processo está completo. O diodo emissor de luz no receptor deve estar sem piscar, indicando que um ligamento bem sucedido ocorreu.
8. Remova o plugue do ligamento e armazene-o em um lugar conveniente.
Para retornar à tela principal pressione e prenda o seletor do rolamento por mais de três segundos.
Nota: A única vez que é necessária fazer a o rebind é quando as posições à prova de falhas diferentes são desejadas, por exemplo, quando inversão do regulador de pressão ou da direção esteve mudada, ou se o receptor é ser limite a uma memória modelo diferente.
Nota: Alguns receptores de Spektrum, como SR3000, usam uma tecla do ligamento um pouco do que um ligamento plugue. O processo obrigatório é o mesmo com este receptor, entretanto, em vez da introdução obstrua antes de pôr acima o receptor, pressione e prenda a tecla do ligamento ao pôr acima o receptor para entrar na modalidade do ligamento.

À prova de falhas

As posições à prova de falhas são ajustadas igualmente durante a ligação. No evento improvável que a ligação de rádio está perdida durante o uso, o receptor conduzirá os servos a suas posições à prova de falhas pré-programadas (freios normalmente cheios e direção reta). Se o receptor é girado sobre antes de girar sobre o transmissor, o receptor entrará na modalidade à prova de falhas, conduzindo os servos a suas posições à prova de falhas do pré-ajuste. Quando o transmissor é girado sobre, o controle normal está recomeçado.
As posições servo à prova de falhas são ajustadas durante a ligação (veja o ligamento na página precedente).

Perfurador do regulador de pressão

A função do perfurador do regulador de pressão for usada para deslocar o regulador de pressão a uma posição pré-programada e ativada quando 4% o curso do regulador de pressão é aplicado. O perfurador do regulador de pressão é usado tipicamente em nitro veículos para reduzir a retardação devido à folga do enlace do regulador de pressão.

Acesso o perfurador do regulador de pressão

Função

No uso da tela da lista o seletor do rolamento destacar o Th perfura a função.
Pressione o seletor do rolamento para alcançar a função do perfurador do regulador de pressão. A tela acima aparecerá.
Use o seletor do rolamento e selecione uma caixa em torno do Th Perfurador. Pressione o seletor do rolamento e a caixa circunvizinha piscará; gire então o seletor do rolamento para ajustar o valor da posição de perfurador do regulador de pressão e para pressionar o seletor do rolamento.
Nota: O perfurador do regulador de pressão permanecerá ativo até o valor é restaurado a zero.
Para retornar à tela principal pressione e prenda o seletor do rolamento por mais de três segundos.

Ajuste AUXILIAR

A função de ajuste auxiliar permite que os ajustes da guarnição na canaleta auxiliar sejam feitos e os ajustes aos valores de mistura na direção à canaleta auxiliar.
A função de mistura é usada tipicamente em aplicações servo da direção dupla tais como caminhões da gigante-escala.
Preliminar ou a canaleta de controlo está dirigindo quando a canaleta a que está misturado for auxiliar. A canaleta auxiliar segue o movimento da canaleta da direção baseada no valor de mistura que é programado.
Os valores negativos fazem com que o auxiliar mova-se no sentido oposto. Anote que a guarnição do MACHADO é ativa para a canaleta auxiliar somente. O interruptor auxiliar da dois-posição da canaleta (reverso para diante) permite as taxas de mistura duplas que expandem capacidades para incluir a direção do caranguejo como usada no rastejamento da rocha.

Acesso o ajuste AUXILIAR

No uso da tela da lista o seletor do rolamento destacar a função de ajuste AUXILIAR e pressionar o seletor do rolamento.
A tela AUXILIAR da função AJUSTADA aparecerá então (como mostrado acima).
Use o seletor do rolamento para selecionar a função da guarnição do MACHADO ou para selecionar a função da mistura.
Com a guarnição do MACHADO selecionada, pressionar o seletor do rolamento fará com que a caixa circunvizinha pisque. Gire o seletor do rolamento para ajustar o valor e o sentido da guarnição auxiliar da canaleta.

Com a mistura selecionada, pressionar o seletor do rolamento fará com que a caixa circunvizinha pisque. Mova o rolamento
O seletor para permitir a função da mistura pressiona então o seletor do rolamento para selecioná-lo.
Com a mistura permitida, a seguinte tela será indicada.
F/R incapacitou = (para diante/reverso) interruptor de posição 2
incapacitou
Lado elevado de TrH = de curso
Baixo lado do TrL = do curso
Para ajustar o curso de a canaleta auxiliar misturada com relação à entrada da direção, gire o seletor do rolamento e selecione uma caixa em torno das porcentagens de TrH/TrL. Pressione o seletor do rolamento para incorporar a função auxiliar do curso da mistura.
Girar o seletor do rolamento agora ajustará a elevação do curso e viajará baixos valores simultaneamente.
Se você deseja ajustar independente o valor elevado ou baixo do curso, mova a roda e esse valor sozinho será destacado (por exemplo, girar o volante para a direita destacará o baixo valor somente e o ajuste subseqüente afetará o curso direito somente). Para destacar outra vez ambos os valores após ter movido a roda em uma o sentido, pressiona simplesmente o seletor do rolamento duas vezes com a roda centrada e ambos os valores serão destacados.
Para retornar à tela principal pressione e prenda o seletor do rolamento por mais de três segundos.
Permitir F/R permitirá o uso do para diante/reverso interruptor de posição 2 para misturas duplas da taxa da direção.
Use o seletor do rolamento para selecionar a função de F/R.
Pressionar o seletor do rolamento fará com que a caixa circunvizinha pisque. Mova o seletor do rolamento para permitir a função de F/R a seguir pressione o seletor do rolamento para selecioná-lo. A tela abaixo será indicada.
Interruptor de posição 2 de F/R Enabled= (para diante/reverso)
permitido
Lado elevado para diante de TrFH = de curso
Lado para diante de TrFL = de curso baixo
Lado elevado do reverso do curso de TrRH=
Lado do reverso do curso de TrRL= baixo
Gire o seletor do rolamento e selecione as baixas porcentagens do curso para frente altamente - ou a elevação do reverso do curso
Baixas porcentagens. Pressione o seletor do rolamento e a caixa circunvizinha fará com que a caixa pisque. Girar o seletor do rolamento agora ajustará a elevação do curso e viajará baixos valores simultaneamente. Se você deseja ajustar independentes os valores elevados ou baixos do curso, mova a roda e esse valor sozinho será destacado (por exemplo, girar o volante para a direita destacará o baixo valor somente e o ajuste subseqüente afetará o curso direito somente). Para destacar outra vez ambos os valores após ter movido a roda em um sentido, pressione simplesmente o seletor do rolamento duas vezes com a roda centrada e ambos os valores será destacado.
Para retornar à tela principal pressione e prenda o seletor do rolamento por mais de três segundos.

Ajustes da telemetria

A função de ajuste da telemetria é usada para selecionar uma tela do defeito para a exposição que inclui o cano principal, a telemetria ou o rolo. É usada igualmente para alcançar a VELOCIDADE da telemetria, BATERIA e ajustes do sensor de TEMPERATURA.

Acesso à telemetria

Função de ajuste

No uso da tela da lista o seletor do rolamento destacar Tele ajustando então a imprensa o seletor do rolamento.
A tela TELE do GRUPO aparecerá.
Para selecionar a tela do defeito, gire o seletor do rolamento para selecionar a caixa em torno da tela: TELE pressione então o seletor do rolamento. A caixa circunvizinha piscará.
• Exposição TELE a tela da telemetria.
• O CANO PRINCIPAL esconde sempre a tela da telemetria.
• O ROLO permite que o rolo selecione entre telemetria e telas principais.
Gire o seletor do rolamento e escolha o seu desejado opte pela tela. (Exposições TELE a tela da telemetria. O ROLO permitirá que o seletor do rolamento selecione entre a telemetria e as telas principais.) Pressione o seletor do rolamento para selecionar.

Para selecionar os ajustes do sensor da telemetria, gire o seletor do rolamento e selecione uma caixa em torno da VELOCIDADE tele a seguir pressione o seletor do rolamento. A caixa circunvizinha piscará.
Gire o seletor do rolamento para selecionar o ajuste desejado do sensor para o ajuste a seguir pressione o seletor do rolamento.
Use o seletor do rolamento para selecionar os parâmetros do sensor para ajustar.
Pressione o seletor do rolamento e uma caixa circunvizinha piscará.
Use o seletor do rolamento para ajustar o valor e para pressionar o seletor do rolamento para selecionar.
Para retornar à tela principal pressione e prenda o seletor do rolamento por mais de três segundos.

Tele-VELOCIDADE

Zumbido - o ajuste do zumbido ajusta a escala máxima ou limite da unidade da velocidade.
Unidade - RPM seleto, MPH, unidades de exposição do km/h desenrolamento - a função do desenrolamento é somente visível quando a unidade é ajustada ao mph ou ao km/h e sida a calculadora interna que permite que os dados do RPM estejam convertidos ao mph ou ao km/h.
Quando o valor do desenrolamento é ajustado a 1,0, o ajuste de defeito, o valor indicado na tela principal e armazenado na velocidade máxima, é RPM verdadeiro da engrenagem eixo ou do volante que o sensor do RPM está enganchado até. A fim programar a unidade para indicar a velocidade no mph, um fator de conversão é necessário. Seguir é dois métodos de determinar o fator de conversão.

Método A

• Marque o sino da embreagem que o sensor está lendo com de uma marca de referência pequena. Um marcador trabalha bem.
“• Ajuste o carro ao lado de uma régua e em 0” role então o carro para diante à mão, contando cada volta do marca de referência. Em exatamente 10 voltas pare carro.
• Meça a distância exata que o carro viajou em dez voltas e divide esta distância por 10 (por exemplo. 12,0” dividido em 10 = 1,20”).
• Ajuste o valor do desenrolamento até que 1,20 apareçam na tela. Agora todas as funções relativas RPM serão indicadas no mph ou no km/h.

Método B

Para este método você precisa saber a relação interna da engrenagem (fornecida normalmente no manual do veículo) ou de poder calcular a relação através do número de dentes nas engrenagens. É igualmente necessário calcular a circunferência (distância ao redor) do pneu. Uma vez que a relação interna é sabida, e a circunferência nas polegadas foi determinado, divida simplesmente a circunferência pelo a relação interna e usa este valor como a conversão.
Para calcular circunferência multiplique 3,14 x o diâmetro do pneu nas polegadas.
Para calcular a relação-partilha interna da engrenagem a engrenagem maior pela engrenagem pequena. Com transmissões múltiplas da engrenagem, é necessário multiplicar cada um do maior às relações de redução menores da engrenagem para chegar na relação final.
Nota: As visualizações ópticas da telemetria velocidade gravada máximo do ponto que o receptor esteve girado sobre. Para restaurar o máximo gravou a velocidade, ele é necessário a desligue o receptor, então para trás sobre.

Tele-BATERIA

O ajuste alerta do alerta da bateria permite que você pré-ajuste um aviso da baixa tensão. Quando a tensão da bateria em seu receptor deixa cair abaixo da tensão do pré-ajuste, o transmissor alertá-lo-á soando. O valor de pré-ajuste recomendado típico é 1,1 volts por a pilha, entretanto, ao usar servos que high-current da tração pode ser necessário reduzir isso valor a 9 volt por a pilha.

Ajustes recomendados da tensão:
• pilha 5 bloco de 6,0 volts = 5,5 volts
• pilha 4 bloco de 4,8 volts = 4,4 volts

Tele-TEMPERATURA

Unidade de temperatura da Unidade-Exposição no grau Fahrenheit ou Celsius.
A seleção superior estabelece o máximo escala ou limite da escala de temperatura.
O alerta da temperatura permite que você pré-ajuste um aviso alerta quando você alcança uma temperatura especificada.
Mais baixo - a seleção mais baixa estabelece o mínimo escala ou limite da escala de temperatura.
Nota: As visualizações ópticas da telemetria temperatura conseguida máximo do ponto que o receptor esteve girado sobre. Para restaurar temperatura máxima, é necessário girar fora do receptor, suporte então sobre.

Sistema

A função de sistema permite a seleção do porto de RS no receptor à função como o porto do ligamento ou o porto auxiliar, exposição da tela da lista na modalidade perita ou no ponto inicial padrão, da tensão do alarme a ser ajustados, na guarnição do regulador de pressão para atuar como a guarnição do regulador de pressão ou do freio, no contraste a ser ajustados, e no volume da campainha eléctrica a ser ajustado.

Ao sistema do acesso

Na tela da lista gire o seletor do rolamento para destacar a função de sistema.
Pressione o seletor do rolamento para alcançar a função de sistema.

Porto de RS

A função do porto de RS permite a caraterística do começo remoto (disponível no futuro no começo remoto compatível veículos) a ser permitidos ou no porto do ligamento ou Porto auxiliar da canaleta da utilização de SR3300T
Tecla "Iniciar Cópias” remotas.

Lista

A lista seleciona uma tela perita ou padrão a ser indicada. A seleção perita permite todas as funções de ser indicada na tela da lista. A seleção padrão da lista permite sete funções de uso geral incluir: Nome seleto, modelo do modelo, curso, reverso, guarnição secundária, ligamento, e sistema.

Alerta

O alerta ajusta o ponto inicial da tensão do bloco da bateria do transmissor em que o alarme do transmissor soa.
Regulador de pressão: GUARNIÇÃO
Seleciona como a função de interruptor da guarnição do TH se comporta.
a função do defeito atua como uma guarnição do regulador de pressão. A função alternativa do FREIO permite-a de atuar como a guarnição cheia do freio (do pânico).
Contraste
A função do contraste fornece o ajuste à relação do brilho do mais claro à peça a mais escura da tela.

Campainha eléctrica

A função da campainha eléctrica é usada para controlar o volume da campainha eléctrica.

Língua

O inglês ou o alemão podem ser selecionados como a língua.
Para alcançar as funções acima usam o seletor do rolamento e selecionam a função de sistema desejada. Pressione o seletor do rolamento e a caixa circunvizinha piscará. Gire o seletor do rolamento para fazer seu ajuste a seguir para pressionar o seletor do rolamento para selecionar o valor.

Taxa de frame

O DX3S caracteriza duas taxas de frame permitindo que seja compatível com todos os tipos dos servos (analógicos mais velhos com os digitais os mais atrasados).
11ms: Oferece taxas de resposta rápidas e é compatível com servos os mais digitais e os mais análogos (esta é a taxa de defeito).
16.5ms: Esta é uma taxa de resposta mais baixa e é necessário para uns servos análogos mais velhos.
Modalidade do RF
O STD é a modalidade padrão do RF. O franco é a modalidade de France RF e deve somente ser selecionado se o transmissor é usado em France.
Para retornar à tela principal pressione e prenda o seletor do rolamento por mais de três segundos.


Instalando a telemetria

Sensores em seu veículo
Receptor de SR3300T
Porto da temperatura
Porto de RPM/Speed

Sinal e tensão da bateria do receptor

A força de sinal da telemetria e a tensão da bateria do receptor são construídas na telemetria do receptor e nenhum mais adicional dos sensores é necessário. Sinal da telemetria a força e a tensão da bateria do receptor serão indicadas quando o transmissor e o receptor ambos são girados sobre.
Nota: A tensão indicada é a receptora tensão. Isto é especialmente útil para nitro carros em alertá-lo para mudar seu receptor embale antes de seu veículo entra em à prova de falhas devido a baixa tensão do bloco da bateria.
Nota: A bateria do receptor deve estar acima de 3,5 volts para a operação apropriada da telemetria. Sensor de RPM/Speed (nitro)

Um sensor infravermelho é fornecido para gravar os valores do RPM que podem ser convertidos pela unidade do transmissor à velocidade real no mph ou no km/h. O sensor emite-se uma luz infravermelha e registros de um receptor a reflexão contra a absorção da luz.
É necessário colar um decalque absorvente reflexivo ou claro (fornecido) no volante para permitir que o sensor grave o RPM. A ferragem de montagem é fornecida para fácil à instalação.

A instalação do sensor de RPM/Speed (nitro)

Se alguem tiver problemas com os suportes dos sensores, eu mando e-mail com as fotos das instalações que fiz em minha savage..

• Escolha a nitro montagem correta para seu motor. Duas montagens são fornecidas: um para .12-.18 motor e um para .21-.28 motor.
• Usando os parafusos de 2mm, una o sensor ao monte como mostrado.
“• Instale a montagem sob o parafuso do motor e ajuste o sensor assim que está 1/8” do volante. Dependendo de seu tamanho do volante, o sensor pôde ter que ser montado em orientações diferentes.
• Se o volante é reflexivo (metal desencapado), coloque um decalque do preto liso no volante assim que passa entre sensor e o volante quando girado. Se o volante é não-reflexivo, coloque um decalque reflexivo no volante de modo que passe entre o sensor e o volante quando girado.
Sugestão: Nós recomendamos aplicar um pequeno uma quantidade de colagem de CA (super bonder) em torno das bordas do decalque para assegurar a adesão forte. Seja certo a cole somente as bordas e não cubra a parte superior do decalque.
• Obstrua o sensor no porto do RPM em SR3300T receptor.
Sensor de RPM/Speed (elétrico)
Em carros elétricos e em caminhões, o sensor do RPM é montado perto da engrenagem de dente reto e obtem leituras do RPM diretamente dessa engrenagem. Uma conversão no transmissor pode ser programada para dar a velocidade no mph ou no RPM. Veja
Seção da unidade da velocidade da telemetria no RPM e velocidade para mais detalhes. Uma montagem é contanto que permite que o sensor do RPM seja montado convenientemente em muitas aplicações.
Por causa dos tipos diversos de veículos eléctricos, pode ser necessário fabricar uma montagem do policarbonato material para alguns tipos de veículos.

Instalação do sensor de RPM/Speed (elétrica)

• Determine o melhor método montar o sensor perto da engrenagem de dente reto. A cara do sensor deve enfrentar lado da engrenagem. Uma montagem é contanto que pode ser gravado no lugar usando a fita servo dobrada então para reservar a instalação em a maioria de aplicações.
“• Monte o sensor do RPM tais que o sensor está 1/8” do lado da engrenagem.
• Se a engrenagem é não-reflexiva, coloc um decalque reflexivo na engrenagem assim que passa entre o sensor e volante quando girado. Se a engrenagem é reflexiva, coloc um decalque do preto liso na engrenagem assim que passa no meio o sensor e a engrenagem quando girado.
• Obstrua o sensor no porto do RPM no SR3300T receptor.

Sensor de temperatura (nitro)

Atenção para este item, o sensor deve ser colocado na terceira aleta do cabeçote, pois se colocar em outra posição a temperatura lida fica maior ou menor. Isto não está no manual, cheguei na conclusão atravez da tentativa e erro. Para confirmar, teste com um termometro manual como o da duratrax, comparando com a telemetria até igualar mudando a posição. Mesmo assim da uma diferêncinha mínima de +/- 2°C.

Um laço do sensor de temperatura é fornecido no nitro sistema que envolve em torno da cabeça do motor para monitorar a temperatura principal. Isto é útil nos motores de ajustamento e no impedimento a sobre-carne sem gordura prejudicial funciona.

A instalação do sensor de temperatura (nitro)

• Instale o laço como mostrado em torno do cilindro do motor. É o melhor coloc o sensor perto do ponto em que a cabeça encontra o cilindro para obter as leituras consistentes as mais exatas.
• Obstrua o sensor de temperatura na temperatura marcada porto no receptor de SR3300T. A telemetria a tela no DX3S deve agora indicar o quarto temperatura.

Sensor de temperatura (elétrico)

Um termo resistor sensor de temperatura é incluído no sistema elétrico que pode ser gravado à bateria ou ao motor para monitorar a temperatura tempo real. A fita transparente pode ser usada para unir o sensor para temperaturas até a elevação aproximadamente 250°F. A fita de alta temperatura é necessária para as temperaturas que excedem 250°F.




A instalação do sensor de temperatura (elétrica)

• Grave o sensor de temperatura à área que desejada você deseja monitorar (normalmente as baterias ou o motor).
• Obstrua o sensor de temperatura na temperatura marcada porto no receptor de SR3300T. A tela da telemetria no transmissor de DX3S deve agora indicar o quarto temperatura.

Notas gerais

Os modelos controlados de rádio são uma grande fonte de prazer. Infelizmente, podem igualmente levantar um perigo potencial se não operado e mantido corretamente.
É imperativo instalar corretamente seu sistema de controlo de rádio. Adicionalmente, seu nível de funcionamento a competência deve ser altamente bastante assegurar-se de que você possa controlar seu modelo sob todas as circunstâncias. Se você é um recém-chegado aos modelos controlados de rádio, procure, por favor, a ajuda de um modeler experiente ou de sua loja local do passatempo.

Pontos da segurança a obedecer para Modelers

• Assegure-se de que suas baterias (transmissor e receptor) estejam carregados corretamente para seu modelo.
• Mantenha-se a par do tempo onde o sistema é girado sobre assim você saberá quanto tempo você pode com segurança se operar seu DX3S.
• Verifique todos os servos e suas conexões antes de cada um funciona.
• Não opere seus modelos perto de espectadores, áreas de estacionamento ou alguma outra área que poderiam conduzir a ferimento aos povos ou a dano da propriedade.
• Não opere seu modelo durante condições meteorológicas adversas. A visibilidade pobre pode causar a desorientação e a perda de controle de seu modelo.
• Não aponte a antena de transmissor diretamente para o modelo. O teste padrão de radiação da ponta da antena é inerente baixo.
• Não tome possibilidades. Se a qualquer hora durante operação de seu modelo você observa errático ou a operação anormal, para imediatamente a operação de seu modelo até a causa do problema tem verificado e corrigido. A segurança pode nunca ser tomado levemente.

Pontas em usar os sistemas 2.4GHz

Seu sistema 2.4GHz equipado DSM é intuitivo a opere, funcionando quase idêntica aos sistemas de FM.
A seguir é algumas perguntas comuns dos clientes.
1. Q: Qual eu giro sobre primeiramente, o transmissor ou o receptor?
A: Não importa embora se sugira para girar sobre o transmissor primeiramente. Se o receptor é girado sobre primeiramente, todas as canaleta estarão conduzidas à posição à prova de falho ajuste durante a ligação. Quando o transmissor for então girado sobre o transmissor faz a varredura da faixa 2.4GHz e adquire uma canaleta aberta. Então o receptor que era limitado previamente ao transmissor faz a varredura da faixa e achados o GUID (global - código do identificador original) armazenado durante a ligação. O sistema coneta então e opera-se normalmente. Se o transmissor é girado sobre primeiramente, o transmissor faz a varredura da faixa 2.4GHz e adquire-a uma canaleta aberta. Quando o receptor for girado sobre, o receptor faz a varredura da procura da faixa 2.4GHz GUID previamente armazenado. Quando encontrar o específico o código de GUID e confirma repetível uncorrupted a informação do pacote, o sistema coneta e normal a operação ocorre. Tipicamente isto toma 2 a 6 segundos.
2. Q: Às vezes o sistema toma mais por muito tempo para conectar e às vezes não conecta de todo. Por quê?
A para que o sistema concete (depois que o receptor é limitado), o receptor deve receber um grande número (um após o outro) de ininterrupto contínuo pacotes perfeitos do transmissor. Este processo é propositadamente crítico do ambiente assegurando isso é seguro voar quando o sistema conecta. Se o transmissor é demasiado próximo ao receptor (menos de 4 pés) ou se o transmissor é ficado situado perto do metal objeta (dentro ou em torno de um reboque do poço, caixa do transmissor do metal, a cama de um caminhão, a parte superior de um banco de trabalho do metal, a conexão etc.) tomará mais por muito tempo.

Em alguns casos a conexão não ocorrerá como o sistema está recebendo a energia 2.4GHz refletida desde está interpretando este como o ruído hostil. Movendo o sistema ausente dos objetos do metal ou de mover o transmissor longe do receptor e de pôr o sistema acima outra vez fará com que uma conexão ocorra. Isto acontece somente durante a conexão inicial. Uma vez que conectado o sistema é fechado, e deve uma perda de sinal ocorrer (à prova de falhas), o sistema conecta imediatamente (4ms) quando o sinal regained.

3. Q: Eu ouvi-me que o sistema de DSM é menos tolerante da baixa tensão. É este correto?
A: Todos os receptores de DSM têm uma escala operacional da tensão de 3,5 a 9 volts. Com a maioria de sistemas este não é a o problema como de fato a maioria de servos cessa de operar-se em ao redor 3,8 volts. Ao usar elevado-atual múltiplo extraia servos com uma única ou bateria inadequada a fonte de energia, cargas momentâneas pesadas pode causar tensão a mergulhar abaixo deste ponto inicial de 3,5 volts que faz com que o sistema inteiro (servos e receptor) bronzeie para fora. Quando as quedas de tensão abaixo da baixa tensão o ponto inicial (3,5 volts), o receptor de DSM deve recarregar (atravesse o começo acima do processo de varredura una e encontrar o transmissor) e este pode tomar diversos segundos.
4. Q: Às vezes meu receptor perde seu ligamento e não o conectará, exigindo rebinding. O que acontece se o ligamento é perdido no uso?
A: O receptor nunca perderá seu ligamento a menos que instruir a. É importante compreender que durante o processo obrigatório o receptor aprende não somente o GUID (código) do transmissor, mas do transmissor aprende e armazena o tipo de receptor a que limitou.
Se o sistema não conecta, o seguinte mais do que provavelmente pode ter ocorrido:
• O transmissor está perto do material condutor
(caixa do transmissor, cama de caminhão, etc.) e a energia 2.4GHz refletida está impedindo o sistema de conexão. (Veja #2 nesta página)

Informação geral

Informação do FCC

Este dispositivo cumpre com a parte 15 das réguas do FCC.
A operação é sujeita às seguintes duas circunstâncias:
(1) este dispositivo não pode causar a interferência prejudicial, e (2) este dispositivo deve aceitar toda a interferência recebida, incluindo a interferência que pode causar indesejada operação.
Cuidado: Mudanças ou modificações não aprovado expressa pelo partido responsável para a conformidade podia anular a autoridade do usuário para operar o equipamento. Este produto contém um transmissor de rádio com tecnologia sem fios que foi testada e encontrada para ser complacente com os regulamentos aplicáveis que governam um transmissor de rádio no 2.400GHz a 2.4835GHz escala de freqüência.

Informação da garantia

Período de garantia

Exclusivo Garantia Horizonte Passatempo, Inc., (horizonte) as garantias que os produtos compraram (o “produto ") estarão livres dos defeitos nos materiais e do workmanship por um período de 1 ano da data da compra pelo comprador.

Garantia limitada

(a) Esta garantia é limitada ao comprador original (“comprador") e não é transferível. REPARO OU RECOLOCAÇÃO DA MANEIRA PREVISTA SOB ESTA GARANTIA
É O REMÉDIO EXCLUSIVO DO COMPRADOR. Isto a garantia cobre somente aqueles produtos comprados de um negociante autorizado do horizonte. As transações do terceiro não são cobertas por esta garantia. A prova - de - compra é exigida para reivindicações da garantia. Mais, o horizonte reserva o direito de mudar ou modificar esta garantia sem observação e desmente todas as garantias restantes, expresso ou implicado.
(b) O HORIZONTE (nome da empresa do DX3s) das limitações NÃO FAZ NENHUMA GARANTIA OU
RESPRESENTAÇÃO, EXPRESSO OU IMPLICADO, APROXIMADAMENTE NON-INFRINGEMENT, MERCHANTABILITY OU APTIDÃO PARA UMA FINALIDADE PARTICULAR DO PRODUTO.
O COMPRADOR RECONHECE QUE ELES SOZINHO DETERMINARAM QUE O PRODUTO CUMPRISSE APROPRIADAMENTE AS EXIGÊNCIAS DO O USO PRETENDIDO DO COMPRADOR.
(c) Obrigação do horizonte do remédio do comprador a única abaixo seja que o horizonte, em sua opção, (i) reparo ou (ii) substitui, todo o produto determinado pelo horizonte ser defeituoso. No caso de um defeito, estes são os remédios exclusivos do comprador. O horizonte reserva o direito de inspecionar alguns e todo o equipamento envolvido em uma reivindicação da garantia. As decisões do reparo ou da recolocação estão no critério exclusivo do horizonte. Esta garantia não cobre dano cosmético nem não danifica devido aos atos de Deus, acidente, emprego errado, abuso, negligência, uso comercial, ou modificação ou a qualquer parte do produto.
Esta garantia não cobre dano devido à instalação imprópria, à operação, à manutenção, ou ao reparo tentado por qualquer um à excepção do horizonte. O retorno de todos os bens pelo comprador deve ser aprovado na escrita pelo horizonte antes da expedição.

Limites de dano

O HORIZONTE (nome da empresa DX3s) NÃO SERÁ RESPONSÁVEL PARA O SPECIAL, OS DANOS INDIRETOS OU CONSEQUENTES, PERDA DE LUCROS OU PRODUÇÃO OU PERDA COMERCIAL DENTRO ALGUMA MANEIRA CONETADA COM O PRODUTO, SE TAL REIVINDICAÇÃO É BASEADA NO CONTRATO, GARANTIA,
NEGLIGÊNCIA, OU RESPONSABILIDADE ESTRITA. Mais, nunca a responsabilidade do horizonte excederá o preço individual do produto em que a responsabilidade é afirmada. Porque o horizonte não tem nenhum controle sobre o uso, a instalação, o conjunto final, a modificação ou o emprego errado, nenhuma responsabilidade será supor nem aceitada para todo o dano ou ferimento resultante. Pelo ato do uso, da instalação ou do conjunto, o usuário aceita toda a responsabilidade resultante.
Se você como o comprador ou o usuário não estão preparados para aceitar a responsabilidade associada com o uso deste produto, você é recomendado retornar este produto imediatamente em novo e condição não utilizada ao lugar da compra.
Lei: Estes termos são governados pela lei de Illinois (sem consideração ao conflito de principais da lei).

Precauções de segurança

Este é um produto sofisticado do passatempo e não um brinquedo.
Deve ser operado com cuidado e senso comum e exige alguma habilidade mecânica básica. Falha operar este produto em uma maneira segura e responsável podia conduzir a ferimento ou a dano ao produto ou a outra propriedade. Este produto não é pretendido a ser utilizado por crianças sem supervisão adulta direta. O manual do produto contém instruções para a segurança, operação e manutenção. É essencial ler e seguir todas as instruções e avisos no manual, antes de conjunto, instalação ou uso, a fim operar-se corretamente e evitar dano ou ferimento.

Perguntas, auxílio e reparos.

Sua loja do passatempo e/ou lugar locais da compra não podem fornecer o apoio ou o reparo da garantia. Uma vez que o conjunto, a instalação ou o uso do produto foram começados, você deve contatar o horizonte diretamente. Isto permitirá o horizonte de melhorar a resposta suas perguntas e de prestar-lhe serviços de manutenção caso você puder precisar todo o auxílio. Para perguntas ou auxílio, dirija por favor seu email a productsupport@horizonhobby.
COM, ou chamada 877.504.0233 gratuitamente a falar a um representante do apoio ao produto.

Inspeção ou reparos

Se este produto precisa ser inspecionado ou reparado, chame, por favor, para uma autorização do retorno da mercadoria (RMA). Embale o produto que usa firmemente uma caixa do transporte. Anote por favor, que as caixas originais podem ser incluídas, mas não é projetado suportar os rigores do transporte sem proteção adicional. Envie através de um portador que forneça o seguimento e o seguro para pacotes perdidos ou danificados, porque o horizonte é não responsável para a mercadoria até que chegar
e é aceitado em nossa facilidade. Um reparo do serviço
O pedido está disponível em www.horizonhobby.com no Aba do “apoio”. Se você não tem o acesso ao internet, inclua por favor uma letra com seus nome, endereço, endereço email e número de telefone completos onde você pode estar alcançado durante dias úteis, seu número de RMA, uma lista dos artigos incluídos, do método do pagamento para algumas despesas nonwarranty e de um breve resumo do problema.
Seu recibo original das vendas deve igualmente ser incluído para consideração da garantia. Seja certa que seus nome, endereço, e número de RMA está escrito claramente na parte externa do caixa do transporte.

Inspeção e reparos da garantia

Para receber o serviço da garantia, você deve incluir suas vendas originais dão um recibo a verificar a data da prova-ofpurchase. Desde que as condições da garantia foram encontradas, seu produto será reparado ou substituído gratuitamente. As decisões do reparo ou da recolocação estão no critério exclusivo do passatempo do horizonte.

Reparos da Não-Garantia

Se seu reparo não for coberto pela garantia o reparo será terminado e o pagamento vai faz4e-lo seja exigido sem notificação ou estimativa de a despesa a menos que a despesa exceder 50% de o custo de compra de varejo. Submetendo o artigo para o reparo você está concordando ao pagamento do reparo sem a notificação. As estimativas do reparo estão disponíveis em cima do pedido.
Você deve incluir este pedido com seu reparo. As estimativas do reparo de não garantia serão faturadas um mínimo de hora do ½ de trabalho. Além você será faturado para o frete do retorno. Recomende-nos, por favor, de seu método preferido do pagamento. O horizonte aceita ordens de pagamento e caixas as verificações, assim como o visto, Máster Card, American Express, e descobrem cartões.

Se você escolhe pagar pelo cartão de crédito, inclua, por favor, seus números de cartão de crédito e data de validade. Todo o reparo saiu por pagar ou não reclamado após 90 dias será considerado abandonado e dispor conformemente. Anote por favor: o reparo da não-garantia está somente disponível ligada motor da eletrônica e do modelo.

Estados Unidos

A eletrônica e os motores que exigem a inspeção ou o reparo devem ser enviados ao seguinte endereço:

Centro de serviço do horizonte
Estrada de 4105 Fieldstone
Campo, Illinois 61822
Todos os produtos restantes que exigem a inspeção ou o reparo da garantia devem ser enviados ao seguinte endereço:
Equipe de apoio do horizonte
Estrada de 4105 Fieldstone
Campo, Illinois 61822
Chame por favor, 877.504.0233 ou email nós em
productsupport @ horizonhobby.com com algumas perguntas
ou interesses a respeito desta produto ou garantia.
Reino Unido
A eletrônica e os motores que exigem a inspeção ou o reparo devem ser enviados ao seguinte endereço:

Passatempo Reino Unido do horizonte
Unidades 1-4 Ployters Rd
Grampo Tye
Harlow, Essex
CM18 7NS
Reino Unido

Chame por favor +44 (0) 1279 641 097 ou envie-nos por correio electrónico em
sales @ horizonhobby.co.uk com algumas perguntas ou interesses a respeito deste produto ou garantia.

Alemanha
A eletrônica e os motores que exigem a inspeção ou o reparo devem ser enviados ao seguinte endereço:
Serviço de Technischer do horizonte
Estreptococo do Hamburger. 10
25335 Elmshorn
Alemanha
Chame por favor +49 4121 46199 66 ou envie-nos por correio electrónico em
service @ horizonhobby.de com algumas perguntas ou
interesses a respeito desta produto ou garantia.

Informação da conformidade do CE para a União Europeia

As entidades regulares associadas do seguinte os países reconhecem as certificações notáveis para este produto como autorizado para a venda e o uso:

Instruções para a eliminação dos NÓS por usuários na União Europeia

Este produto não deve ser dispor com o outro desperdício.
Em lugar de, é a responsabilidade de o usuário dispor de seu equipamento waste entregando o sobre ao designado ponto da coleção para a reciclagem de desperdício elétrico e equipamento eletrônico. A coleção separada e a reciclagem de seu equipamento waste na altura da eliminação ajudarão a conservar recursos naturais e a assegurar-se de que reciclagem em uma maneira que proteja a saúde humana e o ambiente. Para mais informação sobre onde você pode deixar cair fora seu equipamento waste para reciclagem, contatam, por favor, seu escritório de cidade local, seu desperdício do agregado familiar serviço da eliminação ou onde você comprou o produto.

Declaração da conformidade
(de acordo com ISO/IEC 17050-1)
Não HH20080909
Produtos: Transmissor de Spektrum DX3S
Números de artigo: SPM3140E
Classe do equipamento: 2
Os objetos da declaração descritos acima são em conformidade com as exigências das especificações alistadas abaixo, seguindo as provisões do R&TTE europeu 1999/5/EC diretivo:
Exigências do EN 300-328- V1.7.1 ERM para os sistemas de transmissão do wideband que operam-se dentro a faixa do ISMO de 2,4 gigahertz
EN 301 489-1 exigências gerais da compatibilidade eletrônica v.1.6.1 para o equipamento de rádio
EN 301 489-17 v.1.2.12006-10) medidas V1.7.1 do EN 300-328- (para o uso eficiente do espetro da radiofreqüência § 3 (2) (artigo 3 (2))

Assinado para e em nome de:
Horizonte Passatempo, Inc.
Campo, IL EUA
Sept. 09, 2008
Steven A. Salão
Vice-presidente
Operações e gestão de riscos internacionais
Horizonte Passatempo, Inc.
Avatar do usuário
Abib
Site Admin
Site Admin
Mensagens: 11965
Registrado em: 22 Mai 2007, 22:00
Localização: ABC, SP

Re: Tradução manual DX3S

Mensagem por Abib »

God Bless Online Translators!

Horizon Hobby virou Horizonte Passatempo.. :)

Mas muito bom.. Já tinha visto esse post no tópico do DX3S.. Acho que vai ajudar muita gente que tá começando agora e se aperfeiçoando com os Spektrum's..
Avatar do usuário
osorioff
Piloto Advanced
Piloto Advanced
Mensagens: 503
Registrado em: 05 Fev 2010, 21:00
Localização: Criciuma-Sc

Re: Tradução manual DX3S

Mensagem por osorioff »

Muito Bom!
Me ajudou bastante...mas mesmo assim nao consegui fazer funcionar o sensor de rotação?
Voce só colocou e funcionou?
Eu li umas 3 vezes o manual...analizei toda a instalação e nao sei o que q posso ter feito errado.

Abraço,
Osório
Osório
Avatar do usuário
fefodmais
Piloto Advanced
Piloto Advanced
Mensagens: 500
Registrado em: 19 Ago 2009, 22:00
Localização: São Paulo -SP

Re: Tradução manual DX3S

Mensagem por fefodmais »

Muito legal este tópico
ja imprimi e encadernei..kkk

tenho um manual impresso sem encadernar, só q ta com a letra pequena pra mim..acho q eh 8 ou 9.. entao tirei uma com letra 12
se alguem quiser posso enviar por pac
se sor de sao paulo, pode retirar cmg
Imagem
Avatar do usuário
higor
Piloto
Piloto
Mensagens: 140
Registrado em: 27 Jun 2005, 22:00
Localização: Campinas

Alguem tem o manual spektrum dx3s em portugues?

Mensagem por higor »

Alguem teria o manual spektrum dx3s em portugues?


valeu....

Abraço!!!
Truggy Team Losi
8ight 2.0 RTR
Avatar do usuário
Abib
Site Admin
Site Admin
Mensagens: 11965
Registrado em: 22 Mai 2007, 22:00
Localização: ABC, SP

Re: Alguem tem o manual spektrum dx3s em portugues?

Mensagem por Abib »

Sim..

Tem inclusive toda a tradução postada em um único tópico..
Avatar do usuário
VorzaFlux
Mensagens: 38
Registrado em: 28 Mar 2012, 22:00
Localização: São Bernardo do Campo

Re: Tradução manual DX3S

Mensagem por VorzaFlux »

Ola pessoal. Poderiam dar uma ajuda.

Comprei o kit de Telemetria do Spektrum DX3s e preciso de ajuda pra instalar o sençor do RPM, pois parece que precisa de uma fita para porde dar leitura. Como comprei de uma outra pessoa não veio nenhuma fita. Teria algo que eu poderia usar para funcionar o sençor e qual local devo fixar no meu motor eletrico 2200Kv?

Abç.
Responder

Voltar para “Rádio”